Voces del FILBA: Madame Nielsen y la creación de su propia identidad

Por Malena Delgado

Viste una camisa blanca con pantalones negros acampanados, los ojos sombreados en negro y sus  labios apenas pintados de rosa. Está cantando y tocando su guitarra acústica para el público que se encuentra enfrente, a unos metros, separados solo por una mesa, observándola muy atentamente.
Este privilegio sucedió durante un concierto íntimo en Tito Livio, una de las actividades que formaba parte de la 11º edición del Filba.
Tiene 56 años, y en 2001 tomó la decisión que una parte de su pasado muriera. Claus Beck Nielsen, el escritor de poemas, con cuatro libros y álbumes de música rock, dejó de existir, pero ante la falta de comprensión por parte de la sociedad y de la insistencia por la falta de aceptación del público, realizó su funeral, con una réplica de su cuerpo, enterrándolo además en su Dinamarca natal, para que esta situación quede absolutamente clara para aquellos que no pudieran comprenderlo.
Comenzó de cero, vivió durante unos meses en la calle, y para buscar su «identidad», se transformó en un ciudadano errante, sin papeles, adoptando la filiación de fallecidos o de aquellos que lo ayudaron en ese camino.

En 2014 publicó su primer libro bajo el nombre de Madame Nielsen, «El verano infinito», y desde ese momento se define como una «bella mujer de origen francés», que no desea abandonar su identidad femenina.


Ver esta publicación en Instagram

Portland, Oregon, Madame signing her Endless Summers at Powell’s on Hawthorne. The U.S. booktour Day 2

Una publicación compartida de Madame Nielsen (@madame.nielsen) el

A pesar de la escritura de su libro, dirigir obras de teatro, cantar en el grupo «The Nielsen Sisters» y de su gusto por la actuación, no se considera un artista, ya que solo utiliza esos medios como posibilidades para expresarse.

El 12 de octubre de este año, Nielsen, estrenará su nuevo álbum titulado “Black Madonna”
En 2020, la editorial Minúscula, que es la misma que tradujo «El verano infinito», lanzará “Invasión” (2016) traducido al castellano.
Defensora de los derechos de los refugiados, los ha acompañado en sus travesías para ingresar a Europa, provenientes de sus distintas latitudes.
Visitante por primera vez de Sudamérica, la madame rubia, delgada, desgarbada, pálida y con un castellano bastante entendible, se paseó por todo Buenos Aires frecuentando aún las zonas más peligrosas y controvertidas ya que planea hacer un libro con fotografías de la ciudad tal como lo hace con todos los lugares que visita.
Y con la libertad de un pájaro, con los que le gusta compararse, seguirá su camino.

No hay comentarios todavía

Los comentarios están cerrados

 

Una revista de TEA Arte

Seguinos

 

 

TEA Arte - Periodismo de Arte, Cultura y Espectáculos

Seguinos